![بومیسازی دیجیتال Digital Localization در صادرات چیست؟ بومیسازی دیجیتال Digital Localization در صادرات چیست؟](https://parsuash.com/wp-content/uploads/2023/05/Digital-Localization.jpg)
فهرست مطالب
ما در عصری زندگی میکنیم که بیش از 50 درصد از جمعیت جهان در حال حاضر روزانه به اینترنت دسترسی دارند. این بدان معنی است که تقریباً 4 میلیارد مشتری بالقوه در سراسر جهان وجود دارد. اگرچه به این دلیل که پایگاه مشتریان بالقوه گسترده است، دسترسی به بازارهای جدید بدون انجام کار جدی تضمین نمیشود.
زبان، فرهنگ، احساسات، باورها و نگرشها در سراسر جهان بسیار متفاوت است و برای اطمینان از اینکه کمپین بازاریابی به طور استراتژیک برای هدف قرار دادن مشتریان مناسب طراحی شده است، باید محصول یا خدمات خود را در بازارهای جدید بومیسازی کرد.
بومیسازی دیجیتال به این معناست که به جای ترجمه ساده صفحات، باید نگاه دقیقتری به جنبههای غیر زبانی وبسایت کرد. باید احساسات مشتریان بالقوه را درک کرد تا بتوان یک کمپین دیجیتالی ایجاد کرد که حساسیتهای محلی را هدف قرار میدهد. بومیسازی موفقیت آمیز به معنای برقراری ارتباط با افراد در سطح آنهاست به این معنی که فرهنگ، زبان، الزامات و نیازهای مشتریان درک شده است.
بومیسازی دیجیتال چیست؟
امروزه، تعداد کمی از کسبوکارها وجود دارند که بخواهند ثابت بمانند و بدنبال بازار بالقوه نباشند. اینترنت به خودی خود ابزاری است که به عنوان راهی برای جذب مشتریان جدید توسط کسبوکارها. بومیسازی دیجیتال انطباق زبان در ترجمه مطابق با ترجیحات فرهنگی مشتری مورد نظر است. بومیسازی دیجیتال شامل ترجمه و نمایش محتوای تبلیغاتی برای کالاهای یک شرکت به زبان بازار هدف است. بومیسازی چیزی بیش از ترجمه ساده کلمات است و شامل ملاحظات فرهنگی است که مختص مکانها و افراد است. به عنوان مثال، اگر در حال ایجاد یک کمپین ایمیل برای اسپانیا هستید، ممکن است فرض کنید ترجمه انگلیسی به اسپانیایی تنها چیزی است که لازم است، با این حال، ایمیلی که برای مشتریان در مادرید ارسال میشود باید از اسپانیایی کاستیلی استفاده کند، در حالی که ایمیلی که برای مشتری در بارسلون ارسال میشود. باید به زبان کاتالان باشد.
بومیسازی تمام تفاوتها را در نظر میگیرد، اصطلاحات، عبارات، لهجههای محلی و غیره با بومیسازی به دقت در نظر گرفته میشوند و برای مخاطب هدف تنظیم میشوند. لوگو، رنگها، نمادها، برچسبها و غیره باید برای استفاده مناسب در هر بازار تایید شوند. به عنوان مثال، اگر عرب ها را هدف قرار میدهند، رنگ سبز باید با احتیاط استفاده شود، زیرا در دین اسلامی مفهوم مذهبی دارد. مناطق زمانی، واحد پول، اعداد، اسکریپتهای راست به چپ، و قالبهای تاریخ همگی بسته به موقعیت مکانی در جهان تغییر میکنند.
.
مقاله پیشنهادی: صادرات دیجیتال digital export چیست؟
ملزومات بومیسازی دیجیتال در صادرات: زبان، تاریخ، زمان، ارز و حملونقل
کسبوکارهایی که فقط جستجوگران انگلیسی زبان را هدف قرار میدهند، میلیونها، اگر نگوییم میلیاردها، مشتری و بازدیدکننده احتمالی را از دست میدهند. شواهد نشان میدهد حدود 60 درصد از خریداران آنلاین به ندرت یا هرگز از وبسایتهای فقط انگلیسی خرید نمیکنند، زیرا ترجیح میدهند به محتوا به زبان مادری خود دسترسی داشته باشند. بنابراین کسانی که انگلیسی صحبت نمیکنند نمیخواهند از وبسایتهای انگلیسی خرید کنند. علاوه بر ملاحظات زبانی، چیزهای دیگری نیز وجود دارد که باید برای موثر کردن استراتژی بومیسازی دیجیتالی در نظر گرفت، از جمله ارزها، پشتیبانی مشتری و حتی طراحی. هر کشوری قالبهای محلی خود را برای تاریخها، زمانها و غیره دارد، به این معنی که محتوای تجارت الکترونیک باید واقعاً بومیسازی شود، نه اینکه فقط ترجمه شود.
بنابراین، اگر استراتژی بومیسازی خود را ایجاد میکنید، مطمئن شوید که هر صفحه ایجاد شده برای یک کشور خاص به زبان مردم محلی صحبت میکند و این فراتر از یک ترجمه صرف است.
.
بومیسازی محصول
بسیاری از شرکتها سلیقه مصرفکنندگان محلی و تفاوتهای فرهنگی را هنگام طراحی محصولات خود در نظر میگیرند. یکی از نمونههای عالی آیفون طلایی است که برای مشتریان چینی طراحی شده است. ظاهراً مردم چین این رنگ را دوست دارند زیرا در فرهنگ آنها زیباترین رنگ به حساب میآید (علاوه بر آن، مانند سایر فرهنگها نماد ثروت و رفاه است). تیم کوک، مدیرعامل اپل گفت: «دلیل مهم برای عرضه آیفون طلایی این است که بسیاری از مصرفکنندگان چینی رنگ طلایی را دوست دارند. واضح است که فروش آیفونهای طلایی در چین بسیار بیشتر از سایر بازارها بوده است.
شرکتهای مشهور هنگام طراحی محصولات خود، فرهنگ و همچنین علایق مردم محلی را در نظر میگیرند. لذا باید قبل از ایجاد محصول برای مشتریان بینالمللی خود تحقیق کنید. میتوانید با بازدید از وبسایتهای رقبای خود شروع کنید و ببینید که آنها برای چه کردهاند.
چرا بومیسازی در فضای دیجیتال مارکتینگ مهم است؟
اکثر کمپینهای بازاریابی معمولاً در کشور مبدا مؤثر هستند، اما نه در خارج از کشور. کسبوکارها باید یک گام فراتر در بازار جهانی بروند و به سمت بومیسازی کسبوکار بروند که شامل ترجمه و بومیسازی تمام اطلاعات بازاریابی آنها میشود. این امر باعث جذب مشتریان جدید میشود زیرا آنها میتوانند قبل از خرید به تمام اطلاعاتی که باید در مورد محصول بدانند دسترسی داشته باشند بومیسازی دیجیتال بهترین استراتژی برای استفاده در بازار جهانی است. این امر مستلزم تطبیق محتوای شما برای ارتباط برند شما با مخاطبان محلی در استراتژی بازاریابی جهانی شما است. با بومیسازی، برند میتواند روی محلی ماندن تمرکز کند، در حالی که جهانی نگه داشته شود هدف ایجاد آگاهی، دسترسی به بازارها و مخاطبان جدید، ایجاد تقاضا، و در نتیجه، فروش و تبدیل.
ویژگیهای یک فعالیت بومیسازی دیجیتال
یک محصول یا خدمات بومیسازی موفق، محصولی است که فرهنگ محلی را در نظر گرفته باشد. این شامل انطباق با منطقه زمانی خاص، واحد پول، تعطیلات عمومی، و رنگ محلی و در نظر گرفتن نگرش نسبت به جنسیت است که به طور قابل توجهی در سراسر جهان متفاوت است. هر نوع بومیسازی دیجیتال باید توسط خدمات بومیسازی دیجیتالی منتخب کسبوکار مورد استفاده قرار گیرد تا تغییرات در نحوه استفاده از SEO در سطح جهانی را در نظر بگیرد، به عنوان مثال ترکیب کلمات کلیدی مناسب در بازاریابی محلی. یک وبسایت بومیسازی دیجیتال دارای چتباتهای محلی و عوامل مجازی است که میتوانند به سؤالات مشتری در زمان واقعی و به زبان مناسب پاسخ دهند. به طور خلاصه، کسبوکارها باید تاکتیکهای بازاریابی خود را با بومیسازی محتوای دیجیتال تطبیق دهند.
.
اعتماد و بومیسازی
اخیراً تحقیقاتی انجام شده است که نشان می دهد کسبوکارها در صورتی موفقتر هستند که مشتریان را به زبان مادری خود جذب کنند. اگرچه بومیسازی فقط مربوط به زبان نیست. پیامی که از طریق تصاویر، زبان، مفاهیم و اخلاقیات منتقل میشود، تصمیم میگیرد که آیا مشتریان به شما اعتماد دارند یا خیر. با درک بازار هدف خود (مشتریان بالقوه و فرهنگ آنها) به شرکت خود شانس بیشتری برای جلب اعتماد مشتری و در نتیجه کسبوکار آنها میدهید.
اطلاعاتی که در تحقیقات بازار خود جمعآوری میکنید باید ایدههایی را در مورد آنچه باید در کمپین خود بومیسازی کنید ارائه دهد و با تجزیه و تحلیل ترافیک، تعاملات و عادات خرید میتوانید استراتژیهای کمپین بازاریابی را متناسب با موقعیت مکانی بومیسازی کنید.
10 نوع رایج بومیسازی دیجیتال در صادرات
1- بومیسازی وبسایت
اولین نوع بومیسازی دیجیتالی که برندهای موفق به آن نیاز دارند، احتمالاً واضحترین آن است: بومیسازی وبسایت. به جای ترجمه ساده صفحات، بومیسازی نگاه دقیقتری به جنبههای غیرزبانی وبسایت میکند تا مطمئن شود که آنها به هر مخاطب مرتبط هستند. ممکن است شامل نشان دادن آدرس محلی و جزئیات تماس، تبدیل قیمتها به ارز محلی و قالببندی اطلاعاتی مانند تاریخ باشد تا در هر بازار به درستی تفسیر شود. همچنین باید به بهترین راه برای پیادهسازی انتخاب زبان فکر کنید تا کاربران بتوانند به راحتی زبان پیش فرض را ببینند، بفهمند و در صورت لزوم تغییر دهند. به همین ترتیب، یکی از جنبههای مهم بومیسازی وب سایت، اطمینان از بهینهسازی کد سایت برای ترجمه و افزودن زبانهای دیگر در آینده است.
نکتهای که هر کسبوکاری باید به آن توجه داشته باشد این است که اکثر مشتریان بالقوه تنها زمانی محصولی را از یک سایت اینترنتی خریداری میکنند که ویژگیهای محصول مورد نظر به زبان مادری آنها نوشته شده باشد. علاوه بر این، هر ترجمهای باید دقیق باشد و به جنبههای فرهنگی کشوری که کسبوکار هدف آن است، پایبند باشد. هر چیزی که در تصاویر به تصویر کشیده میشود باید با ترجیحات فرهنگی کشور مطابقت داشته باشد. بنابراین، برای رقابت در یک بازار خارجی، باید وبسایت خود را به طور کامل بومیسازی کنید، بازدیدکنندگان محلی با دریافت اطلاعات مربوط به محصول یا خدمات شما و هرگونه اطلاعات اضافی مانند گارانتی و نگهداری، خرید و دریافت پشتیبانی مشتری با کیفیت مشکلی ندارند.
.
2- بومیسازی طراحی
ایجاد یک طراحی منسجم در تمامی نسخهها گزینه مناسبی به نظر میرسد، اما اگر میخواهید واقعاً با مشتریان بینالمللی ارتباط برقرار کنید و موفقتر باشید، باید آن را بومیسازی کنید.
بسیاری از وبسایتها گزینههایی را برای یافتن نقاط خدمات مشتری و نمایندگیهای محلی به مشتریان بینالمللی ارائه میدهند، که کاملاً نیاز به بومیسازی دارد. به عنوان مثال، سایت لهستانی ولوو دارای یک مکان یاب دفتر نمایندگی است. تنها کاری که بازدیدکننده باید انجام دهد این است که نام شهر را تایپ کند و مکانیاب نزدیکترین مکانها را روی نقشه نمایش میدهد. علاوه بر این، در صورت اعطای اطلاعات مربوط به مکان بازدیدکننده، مکانیاب نیز فواصل مکانها را نشان میدهد (البته در قالب محلی). طراحی مدولار را برای اطمینان از چرخش از راست به چپ در نظر بگیرید
اگر وبسایت شما باید برای زبانهایی که متن از راست به چپ خوانده میشود (از جمله عبری و عربی) بومیسازی شود، طراحی باید امکان بازگردانی آن را فراهم کند. طراحی وب سایت ماژولار، که به عنوان رویکردی برای طراحی تعریف میشود که در آن هر عنصر با استفاده از الگوی شبکه بلوکی ساخته میشود، برای این کار عالی است، زیرا ساختار وبسایت را انعطافپذیرتر میکند و در عین حال طرحبندی را تمیز و بینظم نگه میدارد. برای مثال، نگاهی به نحوه بومیسازی طراحی سایت اپل برای زبان عربی بیندازید.
.
3- بومیسازی دیجیتال رابط کاربری
علاوه بر ملاحظات زبانی، توجه داشته باشید که طراحی مکانیاب در تمام وب سایتهای منطقهای سازگار است. این یک استراتژی عمدی است که یک تجربه وبسایت برند را برای همه مشتریان بدون توجه به موقعیت مکانی آنها با بومیسازی تضمین میکند.
اگرچه ممکن است به دلیل تفاوت زبانها، اندازه فونتها واضح نباشد، وبسایت Volvo از یک فونت در تمام وبسایتهای منطقهای استفاده میکند. این به این معنی است که فونت دارای پشتیبانی چند زبانه است، این چیزی است که باید هنگام انتخاب فونت برای وب سایت خود نیز به خاطر بسپارید.
.
.
4- بومیسازی استراتژی محتوا
برندهای چند زبانه نمیتوانند به سادگی تمام محتوای خود را ترجمه کنند و انتظار داشته باشند که تأثیر یکسانی بر هر مخاطب هدف داشته باشد. موضوعات مورد علاقه، نیازهای مصرفکننده و عوامل فرهنگی در بازارها متفاوت است و محتوای شما باید این موارد را برآورده کند، به این معنی که باید برای هر مخاطب محتوای اصلی ایجاد کنید تا نیازها و علایق منحصر به فرد آنها را برطرف کند.
برای رسیدن به این هدف، باید استراتژی محتوای خود را برای هر بازار هدف بومیسازی کنید، بنابراین دو نوع محتوا ایجاد می کنید:
- محتوای جهانی قابل ترجمه برای هر/چند زبان
- محتوای منحصر به فرد برای مخاطبان خاص به زبان خودشان
محتوایی که به چندین زبان مرتبط است را میتوان ابتدا ایجاد کرد و سپس برای هر زبان مقصد ترجمه کرد. در حالی که محتوایی که مختص مخاطبان خاص است مستقیماً به زبان آنها ایجاد میشود.
هنگامی که محتوای دیجیتال بومیسازی میشود، شامل تطبیق متن و تصاویر به گونهای است که با یک منطقه جغرافیایی خاص مطابقت داشته باشد. یک مثال استفاده از تصاویر رنگی است. رنگ بسته به مکان در جهان به عنوان یک نشانگر متفاوت استفاده میشود. مشتریان بالقوه از فرهنگها و کشورهای مختلف ممکن است مطالب بازاریابی را در صورتی که به رنگی نمایش داده شود که نمیشناسند یا قادر به ارتباط با آن نیستند، به اشتباه تفسیر کنند. بومیسازی رنگ، بخشی از بومیسازی برای یک کسبوکار است.
بومیسازی محتوا باید تفاوت زبان، واحد پول، قالبهای تاریخ و غیره را در نظر بگیرد. برنامهریزی قبلی برای محتوا در مراحل توسعه میتواند باعث تغییرات احتمالی زبان شود و در نتیجه در زمان و هزینه صرفه جویی کند.
.
5- بومیسازی رسانههای اجتماعی
رسانههای اجتماعی میتوانند یکی از چالش برانگیزترین کانالها برای برندهای چند زبانه باشند. اول از همه، باید مشخص کنید که از کدام شبکهها برای هر مخاطب هدف استفاده کنید و بهترین پلتفرم ها برای استفاده در بازارها متفاوت است.
.
6- بومیسازی بازاریابی ایمیلی
بازاریابی ایمیلی در واقع یکی از سادهترین کانالهای دیجیتالی برای بومیسازی است، به شرطی که استراتژی درستی در اختیار داشته باشید. بیشتر پلتفرمهای بازاریابی ایمیلی ویژگیهای اتوماسیون گستردهای را ارائه میکنند که ایمیلهای مرتبط را در طول سفر مصرفکننده به هر مخاطب هدف تحویل میدهند. بنابراین جنبه تحویل ایمیل مارکتینگ چند زبانه را میتوان توسط نرم افزار مدیریت کرد.
با این حال، همچنان باید استراتژی بازاریابی ایمیلی خود را بومیسازی کنید و این فرآیند مشابه بومیسازی محتوا را که در بالا مورد بحث قرار دادیم دنبال میکند. برخی از ایمیلهای شما برای همه مخاطبان مرتبط خواهند بود، به این معنی که میتوانند از زبان مبدأ شما به هر زبان مقصد ترجمه شوند.
با این حال، بار دیگر، مخاطبان خاصی به پیامهای مختلف پاسخ میدهند و این نیاز به پیشنهادات ایمیل منحصربهفرد ایجاد شده به زبان مادری آنها دارد.
در آینده، احتمالاً شاهد خواهیم بود که کسبوکارهای بیشتری از ایمیل در استراتژی محتوای خود استفاده میکنند و محتوای ایمیل را از طریق استفاده از فناوریهایی مشابه آنچه برای انواع دیگر محتوا استفاده میشود، مدیریت میکنند. سیستمهای مدیریتی، مانند سیستمهایی که امروزه برای مدیریت پستهای وبلاگ خود استفاده میکنیم، و وبسایتها برای ایجاد، ذخیره و بهینهسازی کمپینهای بازاریابی ایمیلی استفاده میشوند و ایجاد قالبهای ایمیل برای چندین مکان را آسانتر میکنند.
.
.
7 – بومیسازی ویدیو
در سال 2020، 92٪ از بازاریابان می گویند که ویدیو بخش مهمی از استراتژی بازاریابی آنها است و این امر بومیسازی ویدیو را برای برندهای چند زبانه بسیار مهم می کند. با توجه به ترجمه از طریق زیرنویس، صداگذاری یا ترکیبی از هر دو، باید جنبه های غیر زبانی فیلم را به دقت بررسی کنید.
بسته به ماهیت ویدیو، ممکن است شامل افراد درگیر (بازیگران، مصاحبه شوندگان، و غیره)، مکان های مورد استفاده، موضوعات تحت پوشش، ارجاعات فرهنگی ساخته شده و پیام کلی باشد. هدف شما این است که مطمئن شوید همه این جنبهها به هر بازار مرتبط هستند، حتی اگر به معنای ایجاد نسخههای متعدد از یک ویدیو باشد.
8-بومیسازی اپلیکیشن
بومیسازی اپلیکیشن باید بخشی از بومیسازی دیجیتال برای هر کسب و کاری باشد. امروزه بیش از 5 میلیون اپلیکیشن در سراسر جهان وجود دارد که هم محصولات موبایل iOS و هم اندروید را پوشش می دهند. هنگامی که یک برنامه به درستی بومیسازی شود، نام برنامه، رابط کاربری و ابرداده از فروشگاه برنامه بلافاصله توسط یک مشتری بالقوه در منطقه جغرافیایی آن درک میشود. هر کسبوکاری که مسیر بومیسازی دیجیتال را دنبال میکند باید از اهمیت برنامهها برای تاکتیک بازاریابی جهانی آگاه باشد.
.
9- بومیسازی نرم افزار
بومیسازی نرم افزار یکی دیگر از صنایع رو به رشد است که هدف آن افزایش فرصتهای تجاری است. در حال حاضر، این ارزش سالانه حداقل 500 میلیارد دلار است. نرم افزار اغلب کلید درک نحوه عملکرد یک محصول است و نرم افزار بومیسازی شده یکی دیگر از جذابیتهای یک مشتری جهانی است. هیچ مشتری خرید یک محصول الکترونیکی هوشمند مطابق با رایانه را انتخاب نمی کند مگر اینکه نرم افزار بومیسازی شده برای استفاده وجود داشته باشد.
.
- بهینه سازی سئو
نوشتن متن برای نسخه خارجی یک وبسایت کافی نیست. هر کپی برای یک زبان خاص باید برای سئو بهینهسازی شود تا اطمینان حاصل شود که تا آنجا که ممکن است رتبه بالایی خواهد داشت. این همچنین شامل عناوین متای محلی و بهینه شده و توضیحات متا در زبان مقصد است.